WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     | 1 |   ...   | 45 | 46 || 48 | 49 |   ...   | 57 |

3 Ср.: Jaeger. Paideia. S. 65, 181, 206, 303. Примечания 4 Vogt W. H. Stilgeschichte der eddischen Wissensdichtung. I // Der Kultredner.

Schriften der baltischen Komission zu Kiel. 1927. IV. I.

5 Доклад под названием Восточноиндонезийская поэзия, прочитанный проф. Де Йосселином де Йонгом в Королевской нидерландской академии наук (отделение литературы) 12 июня 1935 г.

6 Ср.: Djajadimngrat Hoesein. De magische achtergrond van den Maleischen pantoen. Batavia, 1933; Idem, Przyluski. Journal asiatique, 1924, t. 205, p.

101.

7 Haikai' de Bash6 et de ses disciples / Trad. de K. Matsuo et SteinsilberOberlin. Paris, 1936. 8 Ср.: Vogt W. H. Der Kultredner. S. 166.

9 Книга: Rosenberg Melrich V. Eleanor of Aquitaine, Queen of the Troubadours and of the Courts of Love. London, 1937, отстаивающая реальность этого обычая, к сожалению, грешит недостаточно научным подходом к предмету.

10 Исходная форма английского слова jeopardy [риск].

11 Nguen. Loc. cit. P. 131.

12 Ibid. P. 132.

13 Ibid. P. 134.

14 De Vierentwintig Landrechten / Ed. v. Richthoven. Friesische Rechtsquellen.

S. 42 ff.

15 Сходное положение описывает Де Йосселин де Йонг относительно о. Буру.

16 Thule, XX, 24.

17 Предположение, что первоначальный источник kenningar [кеннингов] следует искать в области поэтического, вовсе не исключает связи с понятием табу. Ср.:

Portengen Alberta J. De Oudgermaansche dichtertaal in haar etymologisch verband.

Leiden, 1915.

VIII 1 Космогонический миф всегда вынужден ставить primum agens [перводвигатель] впереди всего сущего.

2 Theog., 227 sq., 383 sq.

3 Ср.: Миrrу Gilbert. Anthropology and the Classics / Ed. R. R. Marett. 1908. P.

75.

4 Empedocles, 176 fr. 121; Capelle. S. 242.

5 Ibid., S. 242, fr. 122. Ср.: Diels. Fragm. Der Vorsokratiker. II. S. 219.

Schwarzhaarige [черноволосая], в последующих изданиях schwarzaugige [черноокая].

6 Mauss. Essai sur le Don. P. 112.

7 Mededeelingen der Kon. Akad. v. Wetenschappen, aid. Letterk. 1932, 74. В. No6.

Р. 82 sq. (Verz. Werken. IV. P. 64 vg.).

8 Loc, cit. P. 89 (Verz. Werken. IV. P. 69).

9 Loc. cit. P. 90 (Verz. Werken. IV. P. 70).

10 Трехлетняя девочка мечтает о шерстяной обезьянке. "Какой величины должна она быть?" "До неба". Пациент рассказывает психиатру: "Доктор, меня тут же увезли в экипаже". Доктор: "Это был не простой экипаж?" Пациент: "Он был золотой".

Доктор: "А как он был запряжен?" Пациент: "Сорока миллионами алмазных оленей" (устное сообщение доктора И. Ш. примерно в 1900 г.). Подобные же количества и качества используются в бумистских преданиях.

Примечания 11 Gylfaginning [Видение Гюльви\, 45; ср. ловлю Midgardslang [Мирового змея], 48.

12 тис •nw.'fysew... то Оаиц.атоттои.кбу |i6pioi^, Sophistes, 268d.

13 См. с. 46 и далее.

14 Berlin, 1936.

15 Ср.: Jaeger. Paideia. S. 463474.

16 Symp., 223d, Phileb., 50b.

IX 1 Kl. Hippias, 368369.

2 Euthydemos, ЗОЗа.

3 плегейс. Ibid., ЗОЗЬ, е.

4 Protag., 316d; Cratylus, 386d.

5 Paideia. S. 221.

6 Comperz H. Sophisten und Rhetoren, 1912. S.17, 33.

7 Подобно: Capelle W. Die Vorsokratiker. S. 344.

8 Подобно: Jaeger. Loc. cit. S. 398.

9 Ср.: Livingstone R. W. Greek Ideals and Modem Life. P. 64.

l0 Ср.: Sophistes, 261b. Prantl.

11 Prantl. Gesch. Der Logik. I. S. 492.

12 Euthydemos, 293с.

13 Cratylus, 386d.

14 Euthydemos, 278b, 283b.

15 Sophistes, 235a.

16 Parmenides, 137b.

17 142b, 155e,165e.

18 См.: Prantl. I. S. 9.

19 Poetica, 1447b.

20 Reicfi. Der Mimus. S. 354.

21 Sophistes, 242c, d; ср.: Cratylus, 440.

22 Cratylus, 406с.

23 Ibid., 384b.

24 Ibid., 409d.

25 Parmenides, 128e.

26 Gorgias, 484с. Ср.: Menexenus (Bude, p.52).

27 Prantl. Loc. cit. P. 494.

28 Gorgias, 483a484d.

29 См.: Mieville H. L. Nietzsche et la Volonte de puissance. Losanne, 1934;

Andler Charles. Nietzsche, sa vie et sa pensee. T. I. P. 141; III. P. 162.

30 De doctrina Christiana. II. 31.

31 При переводе с латинского острота выражения определенно теряется, ибо comua non perdidisti подразумевает не терял своих рогов.



32 Richter. Historia. II. IV. III. С. 5565.

33 Оба термина следует понимать в их средневековом значении.

34 Sint Victor Hugo van. Didascalia // Migne. T. 176, 173 d., 803; De vanitate mundi / Ibid. 709; Salisbury Job. van. Metalogicus, I, c. 3; Policraticus, V, c.

15.

35 Abaelard. Opera, I. p. 7, 9, 19; II, р. 3.

Примечания 36 Loc. cit., I, p. 4.

37 Сообщение покойного проф. К. Снаук Хюргронье (С. Snouck Hurgronje).

38 Alien. Opus epist. Erasmi, t. VI, No 1581, 621 sq., 15Juni 1525.

X 1 Leges, II, 653.

2 Ibid., II, 667d, e.

3 Politica, VIII, 4, 1339a.

4 Ibid., 1337b, 28.

7 Politica, 1339a, 29.

8 Ibid., 1339b, 35.

9 Plato. Leges, II, 668.

10 Anstoteles. Politica, VIII, 1340а. 11 RespubL, X, 602b.

13 Я видел газетное сообщение о международном конкурсе, впервые состоявшемся в 1937 г. в Париже, на соискание учрежденной покойным сенатором Анри де Жувенелем премии за лучшее исполнение Шестого фортепианного ноктюрна Габриеля Форе.

14 Schiller. Uber die asthetische Erziehung des Menschen. Vierzehnter Brief.

15 The Story of Ahikar // Ed. by P. C. Conybear etc. Cambridge, 1913. P. LXXXIX, 2021.

16 Granet. Civilisation. P. 229, 235239.

17 Ehrenberg. Ost und West. S. 76.

18 Album de Vfflard de Honnecourt // Ed. Н. Omont. PI. XXIX. Fol. 15; id. Pol.

IX.

XI 1 См. выше, с. 135 и далее.

2 По Ростовцеву: Rostowtzeff. Social and Economic History of the Roman Empire.

3 Herfsttij der Middeleeuwen (Verz. Werken, II) [Осень Средневековья, т. I настоящего издания].

4 Я. Ван Леннеп еще хорошо помнит обычаи старшего поколения, когда заставляет своего Фердинанда Хейка надеть парик лишь по возвращении из долгого плавания1*.

5 О парике как символе правосудия в Англии см. выше, с. 86.

6 Согласно учению Руссо и многих других.

7 См. выше, с. 41 и далее.

8 Даже у женщин входят в моду спутанные волосы: см., например, скульптурный портрет Луизы, королевы Пруссии, работы Шадова2*.

XII 1 In de Schaduwen van morgen1 [В тени завтрашнего дня]. Р. 159 174 (Verz.

Werken. VII).

214 Примечания 2 Ср., например, в: Herfstty der Middeleeuwen, hoofdstuk XVII: De Denkvormen in bet praktische leven (Veiz. Werken. III. P. 279 ff.) [Осень Средневековья, т.

I настоящего издания, гл. XVII: формы мышления в практической жизни, с.

228246].

3 Террорист Бернар (Адриан Антуан) де Сент заменил свое второе и третье имя, воспользовавшись атрибутами двух этих святых киркой (pioche) и подковой (for), как это уже было сделано в революционном календаре со св. Адрианом и св.

Антонием, на Пьошефер1*.

4 См.: Over de grenzen van spel en emst in de cultuur. P. 25 (Verz. Werken. V.

P. 24); In de schaduwen van morgen (Verz. Werken. VII).

5 Over de grenzen van spel en emst in de cultuur (Verz. Werken. V. P. 3 sq.).

6 Oudendijk J. K. Een cultuurhistorische vergelijking tusschen de Fransche en de Engelsche parlementaire redevoering. Utrecht, 1937. 7 См.: In de schaduwen van morgen. P. 104 113 (Verz. Werken. VII).

8 Sctimitt Carl. Der Begriff des Politischen. 3e Ausg. Hamburg, 1933 (le Ausg.

1927).

9 Fragm. 70.

10 См. выше, с. 37.

11 Leges, 803, 804; ср. также: 685. Слова Платона, неоднократно подхваченные другими, приобрели мрачный оттенок у Лютера: "Alle Creaturen sind Gottes Larven und Mummereien" ["Все твари суть личины и маски Господа"]. Erianger Ausg. XI. S.

115.

12 Притч. 8, 3031.

КОММЕНТАРИИ HOMO LUDENS При подготовке комментария были использованы примечания В. В. Ошиса (Хейзинга Й.

Homo ludens. М.: ПрогрессАкадемия, 1992), которому комментатор приносит искреннюю благодарность.

Предисловие введение 1* Речь идет о XVIII в., эпохе Просвещения. Присущая этой эпохе безграничная вера в человеческий разум основывалась на том, что законы природы, законы общественного развития и законы разума считались идентичными и одинаковыми во все времена и у всех народов. Для познания мира, для правильной организации человеческого общества полагалось достаточным, в сущности, познать законы собственного мышления и действовать в соответствии с ними. Идеологи Просвещения были полны радостным ожиданием расцвета наук и искусств и улучшения нравов в результате повсеместного торжества идей разума.





2* Мана безличная, приносящая блага (удачу) магическая сила, которой, согласно верованиям многих архаических народов, обладают отдельные категории предметов, духов, людей (например, мана вождей), что придает этим предметам, людям и т. п. повышенную значимость. Слово чана заимствовано из меланезийских языков, поскольку этнологи впервые зафиксировали подобные верования в Меланезии, хотя сам феномен известен у народов Полинезии, Африки, Северной и Южной Америки и др.

I 1* Sub specie ludi лат, букв. "под видом (формой) игры", т. е. "под углом зрения игры", "с точки зрения игры". Эти слова представляют собой парафраз известного выражения Спинозы: "Sub specie aetemitatis" "под видом (формой) вечности", т. е. "с точки зрения вечности".

2* Хейзинга, водимо, имеет в виду либо платоновское сравнение людей с кукламимарионетками, которыми играют боги (Законы, I, 644d645a; VIII, 803с804b ср. ниже, с. 37), либо его же взгляд на общественное устройство идеального государства как на трагедию:

"...мы и сами творцы трагедии, наипрекраснейшей, сколь возможно, и наилучшей.

Ведь весь наш государственный строй представляет собой подражание самой прекрасной и наилучшей жизни. Мы утверждаем, что это и есть наиболее истинная трагедия" (Там же, VII, 817b).

3* Vanitas лат. "суетность, тщетность". Аллюзия на библейское "Vanitas vanitatum et omnia vanitas" "Суета сует и все суета" (Еккл. 1, 2).

4* Ratio здесь: разумное начало, принцип, смысл.

5* Petitio principii (лат. "предвосхищение основания") распространенная логическая ошибка, когда доказательство строится на предпосылке, которая сама нуждается в доказательстве.

6* Шпильбрехер (нем. Spielbrecher, букв. "ломающий игру") неологизм Хепзинги, произведенный по образцу слова Streikbrecher "штрейкбрехер" (букв. "ломающий забастовку").

7* Pair чрезвычайно многозначное английское слово, здесь означающее "честный, справедливый, беспристрастный, законный". Хейзинга подразумевает весьма важное для его дальнейших рассуждений одно из ключевых понятий английской культуры Комментарии "a fair play", "игра по правилам", т. е. честная игра, без мошенничества, запрещенных приемов, с уважением к противнику и т. п.

8* Латинское слово illusio (архаический вариант inlusio) "насмешка, ирония", а также "обман, заблуждение" образовано от глагола illudo (в архаической форме inludo из "in" "в" и "ludo"), весьма многозначного слова, включающего значения "играть", "шутить, веселиться", "насмехаться", "обманывать, дурачить".

9* Outlaw англ. "человек вне закона (букв.), изгой, изгнанник, беглец".

10* фратрия группировка нескольких родов одного племени, фратрии имели свои наименования. между входившими в них родами предполагалось тесное сотрудничество, общий культ. Возрастные классы группы, на которые делилось первобытное племя; обычно таких классов было четыре: дети, молодежь, взрослые, старики; у некоторых народов каждый из классов подразделялся на два по половому признаку. О мужских союзах см.:

Осень Средневековья (т. I настоящего издания), примеч. 1* к гл. VI.

11* Инициация (от лат. initiatio "посвящение") распространенная в архаических обществах система ритуалов, связанная с переходом из одного возрастного класса в другой, как правило, из разряда молодежи в полноправные взрослые члены племени, иногда и из класса детей в класс молодежи. У некоторых народов инициацию проходили только юноши, у иных и девушки. Обряды инициации включали в себя временное отделение от племени, посвящение в ритуалы, ознакомление с мифами, истязания, часто мучительные, иногда определенные операции (татуировка, выбивание зубов, обрезание, коегде ритуальная дефлорация). Инициация символизировала смерть члена одного возрастного класса и его возрождение в качестве принадлежащего к другому.

12* См. Осень Средневековья (т. I настоящего издания), примеч. 7* к гл. VIII.

13* Древнегреческие слова и драма, восходящие к глаголу "делать", первоначально означали одно и то же "действие", "дело".

Pages:     | 1 |   ...   | 45 | 46 || 48 | 49 |   ...   | 57 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.