WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     | 1 |   ...   | 11 | 12 || 14 | 15 |   ...   | 98 |

По первым двум регламентам арбитры и суперарбитры в случае разногласий по кандидатурам могут назначаться самими Комиссиями (ЕЭК и ЭКАДВ), при применении ЮНСИТРАЛ право сделать такое назначение представляется генеральному секретарю Постоянного третейского суда в Гааге.

В контрактах может быть указано любое компетентное лицо, которому стороны доверяют назначение арбитров, либо должна содержаться ссылка на регламенты.

Стороны должны согласовать между собой довольно сложный порядок формирования состава арбитража. Само формирование может растянуться на три месяца. Сторонам весьма сложно оценить предстоящие затраты, которые по сравнению с расходами на рассмотрение дел в постоянно действующих арбитражах, как правило, значительно выше.

В недавнем прошлом в экономической литературе часто встречались рекомендации передать решение разногласий в стокгольмский арбитраж, что, с учетом вышеприведенных соображений, является весьма проблематичным.

Контрольные вопросы по теме 1. В какие арбитражные суды передаются не решенные мирным путем разногласия с коммерческими партнерами из стран дальнего зарубежья и стран СНГ? 2. Какую оговорку необходимо включить в текст раздела, чтобы исключить передачу рассмотрения спора местным судам? 3. Почему передача решения разногласий постоянно действующим арбитражным судам при торговопромышленных палатах стран, регионов, бирж и т.д. в большинстве случаев предпочтительнее, чем в арбитраж «ad hoc»? 19. Реквизиты контрактов В конце текста контракта указываются следующие его реквизиты:

• на каких языках составлен и имеет силу контракт. Возможен вариант, когда контракт составлен на двух языках, но в его тексте специально указано, что контракт имеет силу только на одном языке;

• на каком языке стороны договорились вести деловую переписку;

• количество страниц основного текста контракта и количество приложений с указанием числа страниц в каждом приложении либо общего числа страниц;

• юридические адреса сторон. Юридические адреса сторон, соответствующие адресам, содержащимся в зарегистрированных уставах предприятий, должны быть указаны полностью.

Также должно быть указано полное название банка, с расчетного счета которого (или на расчетный счет которого) будут осуществляться платежи, с указанием его полного адреса, реквизитов связи и номера расчетного счета.

Желательно получить подтверждения банков о готовности производить все виды расчетов, выставлять подтвержденные аккредитивы, акцептовать и авалировать тратты, предоставлять банковские гарантии. Если такое подтверждение банка получено, в реквизитах контракта может быть сделана запись: «Подтверждение банка на расчеты и гарантии в пределах общей суммы контракта получено».

Если подписывающими контракт лицами являются руководители сторон «по положению» и стороны договорились обменяться копиями зарегистрированных уставов, или подписание осуществлено на основании доверенностей, в реквизитах контракта рекомендуется сделать отметку: «Копия зарегистрированного устава получена» или «Копия доверенности №_ от _, подписанная Президентом (Генеральным директором), получена».

Перед подписанием контракта надо проверить число страниц, наличие на приложениях надписи «Приложение № к Контракту № от _ года».

Все страницы основного текста контракта и приложений перед подписанием парафируются подписантами или их помощниками.

Подписи ставятся на последних страницах основного контракта и на каждом его приложении.

Список рекомендуемой литературы к разделу I 1. Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации. Федеральный конституционный закон об арбитражных судах в Российской Федерации. — М.: Фирма «Спарк», 1995.

2. Зыкин И. С. Внешнеэкономические операции: право и практика. — М.:

Международные отношения, 1994.

3. Комментарий части второй Гражданского кодекса Российской Федерации для предпринимателей. — М.: Фонд «Правовая культура», 1996.

4. Международные правила толкования торговых терминов «Инкотермс». Новая редакция. — М.: Совинтерюр, 1992.

5. Экономика внешних связей России: Учебник для предпринимателя / Под ред. доц.

А. С.Булатова. — М.: Издательство БЕК, 1995.

6. Предприятие на внешних рынках: Внешнеторговое дело / Под ред. проф. С. И.



Долгова, проф. И. И. Кретова. — М.: Издательство БЕК, 1997.

7. Розенберг М. Г. Контракт международной куплипродажи. Современная практика заключения. Разрешение споров. — М.: Международный центр финансовоэкономического развития, 1996.

Приложение I.1. Таблица условий «Инкотермс90» Приложение 1.2. Конвенция ООН о договорах международной куплипродажи Вена, 1980 г.

(Документ A/CONF. 97/18, Annex 1) Государства — участники настоящей Конвенции, принимая во внимание общие цели резолюций, принятых шестой специальной сессией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, об установ­лении нового международного экономического порядка, считая, что развитие международной торговли на основе равенства и взаимной выгоды является важным элементом в деле содействия развитию дружественных отношений между государствами, полагая, что принятие единообразных норм, регулирующих договоры между­народной куплипродажи товаров и учитывающих различные общественные, экономические и правовые системы, будет способствовать устранению правовых барьеров в международной торговле и содействовать развитию международной торговли, согласились о нижеследующем:

Часть I. Сфера применения и общие положения Глава I. Сфера применения Статья 1) Настоящая Конвенция применяется к договорам куплипродажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных госу­дарствах:

a) когда эти государства являются Договаривающимися государствами; или b) когда, согласно нормам международного частного права, применимо право Договаривающегося государства.

2) То обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон находятся в раз­ных государствах, не принимается во внимание, если это не вытекает ни из догово­ра, ни из имевших место до или в момент его заключения деловых отношений или обмена информацией между сторонами.

3) Ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора, не принимаются во вни­мание при определении применимости настоящей Конвенции.

Статья Настоящая Конвенция не применяется к продаже:

a) товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, за исключением случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения договора не знал и не должен был знать, что товары приобретаются для такого использования;

b)с аукциона;

c) в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона;, d) фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег;

e) судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке;

f) электроэнергии.

Статья 1) Договоры на поставку товаров, подлежащих изготовлению или производству, считаются договорами куплипродажи, если только сторона, заказывающая товары, не берет на себя обязательства поставить существенную часть материалов, необходимых для изготовления или производства таких товаров.

2) Настоящая Конвенция не применяется к договорам, в которых обязательства стороны, поставляющей товары, заключаются в основном в выполнении работы или в предоставлении иных услуг.

Статья Настоящая Конвенция регулирует только заключение договора куплипродажи и те права и обязательства продавца и покупателя, которые возникают из такого договора. В частности, поскольку иное прямо не предусмотрено в Конвенции, она не касается:

a) действительности самого договора или какихлибо из его положений или любого обычая;

b) последствий, которые может иметь договор в отношении права собственности на проданный товар.

Статья Настоящая Конвенция не применяется в отношении ответственности продавца за причиненные товаром повреждения здоровья или смерть какоголибо лица.

Статья Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 12, отступить от любого из ее положений или изменить его действие.

Глава II. Общие положения Статья 1) При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в международной торговле.

2) Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящей Конвенции, которые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов — в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.





Статья 1) Для целей настоящей Конвенции заявления и иное поведение стороны толкуются в соответствии с ее намерением, если другая сторона знала или не могла не знать, каково было это намерение.

2) Если предыдущий пункт не применим, то заявления и иное поведение стороны толкуются в соответствии с тем пониманием, которое имело бы разумное лицо, действующее в том же качестве, что и другая сторона при аналогичных обстоятельствах.

3) При определении намерения стороны или понимания, которое имело бы разумное лицо, необходимо учитывать все соответствующие обстоятельства, включая переговоры', любую практику, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, обычаи и любое последующее поведение сторон.

Статья 1) Стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях.

2) При отсутствии договоренности об ином считается, что стороны подразумевали применение к их договору или его заключению обычая, о котором они знали или должны были знать и который в международной торговле широко известен и постоянно соблюдается сторонами в договорах данного рода в соответствующей области торговли.

Статья Для целей настоящей Конвенции:

a) если сторона имеет более одного коммерческого предприятия, ее коммерческим предприятием считается то, которое, с учетом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими в любое время до или в момент заключения договора, имеет наиболее тесную связь с договором и его исполнением;

b) если сторона не имеет коммерческого предприятия, принимается во внимание ее постоянное местожительство.

Статья Не требуется, чтобы договор куплипродажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иному требованию в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания.

Статья Любое положение статьи 11, статьи 29 или части II настоящей Конвенции, которое допускает, чтобы договор куплипродажи, его изменение или прекращение соглашением сторон либо оферта, акцепт или любое иное выражение намерения совершались не в письменной, а в любой форме, неприменимо, если хотя бы одна из сторон имеет свое коммерческое предприятие в Договаривающемся государстве, сделавшем заявление на основании статьи 96 настоящей Конвенции. Стороны не могут отступать от настоящей статьи или изменять ее действие.

Статья Для целей настоящей Конвенции под «письменной формой» понимаются также сообщения по телеграфу и телетайпу.

Часть II. Заключение договора Статья 1) Предложение о заключении договора, адресованное одному или нескольким конкретным лицам, является офертой, если оно достаточно определенно и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта. Предложение является достаточно определенным, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена либо предусматривается порядок их определения.

2) Предложение, адресованное неопределенному кругу лиц, рассматривается лишь как приглашение делать оферты, если только иное прямо не указано лицом, сделавшим такое предложение.

Статья 1) Оферта вступает в силу, когда она получена адресатом оферты.

2) Оферта, даже когда она является безотзывной, может быть отменена оферентом, если сообщение об отмене получено адресатом оферты раньше, чем сама оферта, или одновременно с ней.

Статья 1) Пока договор не заключен, оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта.

2) Однако оферта не может быть отозвана:

a) если в оферте указывается путем установления определенного срока для акцепта или иным образом, что она является безотзывной; или b) если для адресата оферты было разумным рассматривать оферту как безотзывную и адресат оферты действовал соответственно.

Статья Оферта, даже когда она является безотзывной, утрачивает силу по получении оферентом сообщения об отклонении оферты.

Pages:     | 1 |   ...   | 11 | 12 || 14 | 15 |   ...   | 98 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.