WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 54 |

Упражнение 5. Выполняется в группах по четыре че­ловека. Каждый из вас по очереди смотрит на трех своих парт­неров. Ваша задача смотреть в один глаз партнера, повто­ряя про себя «два глаза сильнее, чем один». Продемонстри­руйте три варианта своего ресурсного взгляда: голова расположена вертикально, голова наклонена вперед и голова откинута назад. После выполнения вами упражнения партне­ры говорят вам, какой вариант взгляда произвел на них наи­более сильное впечатление. Это может не совпадать с ваши­ми представлениями и ощущениями. Приступайте.

С. Горин:... Независимо от того, что определенная раз­новидность вашего взгляда может быть не слишком комфор­тной для вас, она оказывается (воспринимается собеседника­ми) самой эффективной.

Меня однажды упрекнули в том, что я даю это упраж­нение ради упражнения. Но в данном упражнении мы репе­тируем поведение гипнотизера, необходимое для создания раппорта. В ваш кабинет пациент должен входить, уже напо­ловину находясь в трансе. Если верить многократно цитиро­ванному А. Пизу, первое впечатление о человеке на 90% формируется в первые 90 секунд общения вот и бросьте на пациента в эти первые 90 секунд всю мощь ваших психо­терапевтических шаблонов. Работа по шаблонам не требует вовлеченности, вся ваша забота вовремя переключить шаб­лон. Я повторяю идею о том, что пациент долзкен ощущать вашу эмпатию, она ему помогает, и если вы хотите быть С. Горин. НЛП: техники россыпью эмпатичными будьте! Но для вашей работы это совершенно не нужно.

Еще одна тема, связанная с предыдущей словом «ре­сурсный» выработка ресурсной походки. Это тоже имеет отношение и к терапии, и к имиджу, к силе личности, поэто­му давайте задействуем еще один ресурс. Иногда с пациен­том приходится работать на улице, гулять рядом с ним (осо­бенно при работе с фобиями посещения определенных мест или с фобиями езды в общественном транспорте), так что давайте займемся походкой.

Я попрошу когонибудь из добровольцев походить пе­ред нами по этому холлу, а мы с вами понаблюдаем за тем, какие группы мышц у ходящего зажаты. Надо походить сво­им обычным шагом, привычной походкой...

(Выходит Наташа). Хорошо, Наташа, пройдись... За­дача для наблюдающих обнаружить мышечные зажимы... Где скованы мышцы, где зажим? Ответ из зала: Плечевой пояс.

С. Горин: Безусловно, плечевой пояс. Наташа, ты это чувствуешь? (Наташа: Нет). Если бы не было зажима, плечи были бы развернуты. Примерно вот так. (Подходит к Наташе и разворачивает ее плечи). Чем хорош контекст психотера­певтического кабинета? Тем, что с пациенткой можно делать все, что угодно (смех в зале).

Итак, у Наташи скованы мышцы плечевого пояса, и Наташа об этом не знает. Чтобы ты, Наташа, об этом узнала, сейчас осознанно напряги максимально мышцы плечевого пояса и сохраняй это напряжение во время ходьбы... Прой­дись еще раз, но так, чтобы плечевой пояс был максимально неподвижен, максимально напряжен... Пройдись еще раз... Молодец.

А теперь, почувствовав это напряжение, сбрось его и пройдись так, чтобы плечевой пояс был максимально расслаб­ленным... Пройдись еще раз... Наташа, ты когданибудь ви­дела, как люди ходят? Они при этом руками шевелят. Сделай это, пусть расслабление будет утрированным, карикатурным, но пусть плечевой пояс будет расслабленным, пусть там бу­дут движения... Ну, вот, наконецто женщина пошла... (Смех в зале). Хорошо. Как ты себя чувствуешь? Наташа: Лучше, чем раньше.

НЛП: Техники россыпью С. Горин: Лучше, чем раньше... Детализировать не бу­дем, садись. Зажим мышц плечевого пояса можно было бы както проинтерпретировать, связав его с какимито подрост­ковыми комплексами, а может быть, с особенностями воспи­тания в определенной среде... Я както раз проинтерпрети­ровал вот так, «с потолка»... Перед группой прошла девушка с аналогичным зажимом, выраженным гораздо сильнее, и я сказал: «Наверняка стеснялась растущей груди». Она возра­зила: «Нерастущей!» (Смех в зале). Нужна еще одна демон­страция? Пожалуйста, добровольцы...

(Выходит Сергей). Походи, Сергей... Где зажим? Ответы из зала: Шея и плечевой пояс. Тазовый пояс. Бедра. Наверняка стеснялся растущей груди! (Смех в зале).

С. Горин: Как всякий профессиональный коммуника­тор с большим стажем, Сергей зажат полностью (смех в зале). Пожалуйста, Сергей, напряги мышцы плечевого пояса, сде­лай полностью неподвижными таз и бедра, напряги шею, по­чувствуй это напряжение... Теперь пройди еще раз, остава­ясь полностью напряженным... Интересно, как это у тебя получится? Да, это тяжело, но Сергей всего лишь преувели­чил то, что есть, он нам показывает шарж на самого себя...



Теперь пройдись еще, максимально расслабив все, что можно... Сразу сбрось все зажимы, которые ты только что сам устанавливал... Пройдись полностью расслабленной по­ходкой... Сильнее расслабь плечи... Сильнее расслабь таз... Остается плечевой зажим. Еще раз напряги мышцы плечево­го пояса и пройдись с напряженными плечами и шеей. По­держи это напряжение, а теперь сбрось его мгновенно! И иди так, чтобы руки двигались, шея была расслабленной... Хоро­шо, еще раз... Молодец! Теперь зажимы ликвидированы но только в первом приближении. Понятно, что для полной ликвидации этих за­жимов нужен и более долгий, и более интенсивный курс те­рапии, нужен массаж или мануальная терапия... Но какойто момент мы здесь уловили и позволили человеку ходить без зажимов. Хорошо, Сергей, вернись на место своей обычной походкой. Вот вам случай, когда «своей обычной» уже не по­лучается...

Упражнение 6. «Ресурсная походка». Выполняется в парах. Попросите партнера походить его обычной походкой и С. Горин. НЛП: техники россыпью оцените, какие группы мышц во время ходьбы зажаты, на­пряжены. Дайте партнеру инструкцию осознанно напрячь эти группы мышц и походить с напряженными мышцами; затем дайте инструкцию расслабить эти же группы мышц и похо­дить утрированно расслабленно (не боясь шаржированности, карикатурности походки, и даже ориентируясь на нее, как на цель.) После этого поменяйтесь ролями.

Обсуждение.

С. Горин: О'кей, поделитесь своими достижениями.

Реплика из зала: Мышечные зажимы, с которыми мы здесь работали, обусловлены многими причинами и так про­сто не уйдут.

С. Горин: Разумеется. Есть зажимы культуральные и есть обусловленные какойто соматической патологией. То, чего вы здесь достигаете, вы достигаете на несколько минут. Но иногда достаточно и этого почувствовать себя в ресурс­ном состоянии и закрепить его якорем... Какие еще уникаль­ные наблюдения имели место? Вопрос из зала: И все же как можно было бы проин­терпретировать некоторые зажимы? С. Горин: Зачем отбирать хлеб у мануальных терапев­тов? Конечно, зажимы конструкция достаточно устойчивая, жесткая, по ним можно многое рассказать о личной истории человека, и не исключено, что часть рассказанного будет вер­ной. Мне кажется более интересным чтото сделать с тем, что мы видели, а не интерпретировать увиденное. НЛП не отвечает на вопрос «почему?», НЛП отвечает на вопрос «как?» Наташа: Мне сказали, что я не хожу, а работаю...

С. Горин: Тебе это, конечно, женщина сказала.

Наташа: Да.

С. Горин: То, что здесь происходит, Наташа всего лишь модели. Модели лечения, модели общения... Иногда действующие. Не относись слишком серьезно к тому, что здесь делается... Педагоги и так чересчур серьезны...

Я помню, одна из моих революционных идей в педа­гогике состояла в том, что я порекомендовал женщинампедагогам начальных классов прекратить носить на работу костюмы, застегнутые до подбородка, и начать носить пла­тья с вырезом. Это было расценено, как проявление моей НЛП: Техники россыпью гиперсексуальности, а я просто видел, что дети (дошкольная группа интерната для детейсирот) тянутся к единственной женщине, которая носит платья с вырезом. Правда, она рабо­тала не педагогом, а завхозом, и влиять эффективно на детей должны были совсем другие женщины...

Ладно, уговорили, немного поговорим об интерпрета­циях. Давайте рассмотрим несколько паттернов, свидетель­ствующих о наличии нерешенных сексуальных проблем. Я сейчас буду делать совершенно недопустимые вещи, я буду демонстрировать все это на себе, а вы обращайте внимание не только на меня, но и на вашу реакцию по поводу моего поведения.

Вот, например, типичный подростковый паттерн (пря­чет руки в карманы и начинает делать движения тазом впе­редназад). То же самое в более мягкой форме (руки сцепле­ны впереди на уровне таза, амплитуда движений тазом умень­шается). А вот типичный паттерн садиста из фильмов про гестапо (сцепляет руки сзади, одновременно с движениями тазом приподнимается и опускается с носка на пятку). Еще бы плетку, чтобы по голенищу поколачивать... Эти шаблоны, насколько я заметил, часто вызывают невербальные проявле­ния жалости у женщин и раздражительности у мужчин. Если вы хотите заняться интерпретацией, то воспользуйтесь такой общей закономерностью: подумайте, в каком контексте на­блюдаемые вами движения, поза, жест были бы желательны­ми и физиологически понятными, и можете считать, что в том контексте их как раз и не хватает. Выводы, которые вы из этого сделаете, оставляю на усмотрение вашей творческой части.





Психологический шок С. Горин: В психотерапии бывают случаи, когда надо быстро вызвать серьезные изменения в мировоззрении паци­ента (причем в любом направлении). Если авторитет врача для пациента очень высок, можно использовать прием под названием «психологический шок». Шок вызывается относи­тельно легко, посредством мощного разрыва шаблонов, и воз­никшая ситуация утилизируется через прямую инструкцию, С.Горин. НЛП: техники россыпью неопределенную установку или так, как вы сочтете нужным. Это опять легче продемонстрировать, чем объяснить. Для меня трудность в том, что самый доступный из мощных разрывов шаблона нецензурная брань (или, понаучному, использова­ние инвективной лексики).

Хорошо, я начну издалека и защищусь парой цитат. В чем вообще заключено значение инвективной лексики слов, имеющих несколько значений и выраженную эмоциональную окраску? Именно в их эмоциональности! Если японец, жела­ющий оскорбить собеседника, должен выполнить целый ри­туал, в рамках которого он вместо двадцати приветствий про­изнесет только пятнадцать (пример И. Черепановой), то нам с вами язык позволяет выразить отрицательное отношение к комулибо одним словом, заодно разрядив эмоции. Помеще­ние такого слова, насыщенного эмоциями, крайне энергич­ного, в контекст терапии стимулирует сильнейший трансде­ривационный поиск.

Языковые и культуральные различия постоянно при­ходится учитывать при адаптации иностранных методик. При всей технологичности и помехоустойчивости методик НЛП и эриксонианского гипноза им все же лучше дать местное культуральное обрамление, както преломить через себя. Я, прав­да, уже говорил, что для адаптации англоязычных методик к нашей культуре недостаточно убрать английские артикли и вместо них расставить везде неопределенный русский артикль «бля», надо делать чтото еще... (смех в зале).

Так вот, не обязательно в терапии, просто при перево­де иностранного текста... Литераторы дают такую рекомен­дацию: переводчик должен передать смысл произведения, для чего ему следует использовать словарный запас родного язы­ка так, чтобы наилучшим образом передать именно смысл. Это особенно понятно при переводе стихов: стихи ценны не только своим ритмом и не только своими рифмами, а теми образами, которые содержатся в стихах и только опосреду­ются ритмом и рифмами. Подстрочный перевод имеет здесь самое что ни есть вспомогательное значение надо сначала полностью вчувствоваться в те образы, которые содержатся в произведении (любопытная стратегия, не так ли?), и лишь после этого искать слова родного языка, которые позволят сохранить ритм и рифмы.

НЛП: Техники россыпью Все это оказывается актуальным и при переводе про­зы, и при переводе специальной литературы по терапии. Я с этим столкнулся при чтении «Необычайной психотерапии» Дж. Хейли. В одной из историй там Милтон Эриксон дает инструкцию семейной паре, но во всех переводах этой исто­рии инструкция Эриксона передавалась английским словом с подстрочным примечанием «Совершать половой акт (в гру­бой форме)». В этой истории речь шла о психологическом шоке, но эффект шока при чтении переводов совершенно те­рялся.

Для начала я возьму на себя смелость полностью пе­редать смысл, то есть рассказать эту историю так, как она звучала бы, если бы Милтон Эриксон говорил порусски; но сперва должен спросить у вас можете ли вы выдержать про­изнесение непечатного слова? В обморок никто не упадет? Это история о том, как Милтон Эриксон лечил одну супружескую пару от бесплодия.

Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 54 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.